Do Not Worry

Matthew 6:25

(ESV) Therefore I tell, you do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

The Greek root word is μεριμνάω (also Strong’s word 3308, μέριμνα), transliteration – merimnaō

The word is a verb. The NIV translates this to worry. the KJV uses thought. Another great word in context is concern; ‘have no concern for your life.’

David in Psalm 23, says, “The Lord is my shepherd, I shall not want.” Follow the shepherd to green pastures and still waters. The shepherd has far greater concern for the sheep than they are capable of having for themselves.

Christ adds significantly more depth to David’s psalm.  The statement by Christ is a command – do not get concerned about the most basic human needs. Not only should we be without want as David says, but Christ commands us to be without anxiety.

How much would life change if I followed this instruction completely?